Author: hágyépé

  • Álom vagy gyónás

    Futok előle
    bicegve, bénán.
    Nem ér utol,
    úgy érzem, sikerül.
    Itt a nyomomban.
    Megszólít: Sátán!
    Léted, ha van
    ne titkold, kiderül.

  • Kesergő

    Hol hitvány a minta, ott üres a cél.
    A bűnösök ellen még megküzdenél,
    de tiszta és nemes csak belül maradsz.
    A törtetők torkán ma úgy fennakadsz,
    mint ragadós mócsing az ujjak hegyén.
    Ne keress oltalmat, csak igyál, s egyél!
    Hirdetnéd hited, de már nincsen kinek.
    A népek, mint fertőzött hústetemek.
    Se jobbra, se balra már nem visz az út,
    kifordult kabátodon átfut a cúg.
    E mérgezett honban a lét kesereg,
    de csöndre intenek a süket fülek.
    Arany-Tóth Katalin
    A kép az Erasmus + program támogatásával, a Let’s Talk about Homelessness című
    projekt keretében, a LookTalkAct kampányhoz készült.

  • Fedél nélkül

    az italpult-oltár elé
    cipeli a lélek a testet emlék-ünnep gyanánt
    üres helyét az ember a semmihez így méri –
    fedél nélkül
    Szente B. Levente

  • Ezt

    Ezt a kis időt
    már másképp töltöm el
    figyel egy isten fölfigyel
    zsebem megtöltöm kavicsokkal
    idegenekkel a szívem
    elúszik bennem kicsi sok hal
    levegőjük beszívom
    fölfáradok az emeletre
    köllene hozzá létra
    valaki engem megszeretne
    hozhatna létre.
    hágyépé

  • Napkelet

    Szegett kévék pársirató gondban.
    Rizsföldeken ápolatlan tó.
    Buddhaszobor mosolyog, de hol van?
    Egyértelmű jólét látható.
    Megígérték, holnapután rend lesz.
    Űrhajónk a fagyos Holdra száll.
    Bölcs vezetőnk látványfilmet rendez,
    kóbor vírusunk ma kit kaszál?
    Székely-Máté László

  • Vöröslő tövis

    Ártatlan, szűzi rózsa
    a hanyatlás, s vétség gőzét ontja.
    Vöröses tövisein az enyészet gondja.
    Vannak szívek, kik értem sajognak,
    lüktető vérük lelkem virágán alusznak.
    Szúrós, kemény eme tövis,
    egyszerre égető, virágszálon szép is.
    Keserédessége szerelmi fétis.
    Érintése felébredés vagy örök álom,
    rabul ejtő, babonás mámor.
    Szigeti Diána

  • Lionanalízis

    10
    Fedél Nélkül – Hajléktalanok lapja
    SZÉPPRÓZA
    SZÉPPRÓZA
    HÁGYÉPÉ:
    LIONANALÍZIS
    – Hány éves ön most? Mint bizonyosan tudja, én Sig-
    mund Freud vagyok, a neurológia és a pszichiátria kutató-
    ja. Megújítója. Meg kell, hogy gyógyítsam ezeket a tudo-
    mányokat is.
    – Nyugodjék békében. Nem önre gondolok, hanem egy
    másik szamaramra, Tomy-ra. Kétszer vetett le a hátáról.
    Most valószínűleg egy oroszlán gyomrában pihen. Egyéb-
    ként, ha éppen kérdezi, 1898-at írunk. Tehát 17 évesnek
    tartom magam. Na, jó. Persze, hogy 1901 van. Tehát 21 éves
    vagyok. Ha érdekli, 1880. október 28-án születtem Berlin-
    ben, és várhatólag 1967. július 27-én fogok elhunyni. Tehát
    túl fogom élni önt..
    – Ez megható. Mint bizonyára tudja, fiatalember, én
    1856. május 6-én születtem, a valahai Csehországban, és
    úgy tűnik, 1939. szeptember 23-án búcsút veszek e világtól
    a királyságban. Egyébként maga szimpatikus nekem – amit
    kevés páciensemről tudnék őszintén elmondani –, még ha
    német is. De tartsuk be a határokat. Oroszlán-mániája
    van? Szereti őket? Álmodik velük? Vagy oroszlán-fóbiája
    van, s ezért jött éppen hozzám… Ezek a kérdések nem ön-
    nek szólnak, ki sem mondtam őket, ezek az én kérdéseim.
    Hány éves is most?
    – Egyre inkább úgy 4-5 körül. Mit is kérdezett?
    – Magamtól vagy öntől? Én nemrég írtam meg főműve-
    met – vagy az egyik főművemet – az Álomfejtést. Olvasta
    ön? Bár ez most mindegy. Írtam a halakról is. Például az
    angolnáról. Oroszlánokról sohasem. Noha majd egy ma-
    gyar író, aki kacérkodott az eszméimmel,

  • Megjöttél

    Katához
    Megfordulok, és már nyúlok utánad.
    Mától ez a várad!
    Úrnője lettél e puha ágynak,
    őrzője a szelíden vad vágynak,
    ettől a perctől csak téged kívánlak!
    Betölti tüdőmet illatod,
    már mindened adod,
    s én boldogan vagyok veled,
    büszkén fogom a kezed.
    Már mellettem a helyed!
    Branyó

  • 2013 augusztus vége

    Rövid, képszerű vers a verebekről, a hazáról és a nyár utáni csendről.